*実業家キャンペーン3.製造入門 [#k0fe4a6f]
*実業家キャンペーン3.製造入門 [#k0fe4a6f]
**シナリオ説明 [#n79bdeac]
このチュートリアルでは、製造について説明します。
工場の建設方法・資源の供給方法・生産方式の決定方法・最終的な販売用品の生産方法などについて説明します。
また、銀行からの借入やローン返済の方法についても説明します。
**チュートリアル [#ebd604e4]

#region(&size(13){チュートリアル};)
このチュートリアルは製造をあなたに紹介するでしょう。 
あなたは、また、工場を建設して、原料をそれらに供給して、生産を決定して、結局商品を生産するために、あなたが銀行から金を借りることに関してどのように学ぶだろうか、そして、どのようにローンをあなたに返済するかを学ぶでしょう。
#region(チュートリアル)
このチュートリアルは、製造業の導入編です。
工場を建設し、原材料を供給し、生産を決定し、最終的に、販売用製品を生産する方法を学びます。
また、銀行から資金を借り入れ、返済する方法を学びます。

This tutorial will introduce you to manufacturing. 
You will learn how to build factories, supply them with raw materials, determine production and, ultimately, produce goods for sale
You will also learn about borrowing money from banks and how to repay you loans.
---------------------------------------------
前のチュートリアルでは、あなたは、単に供給者から製品を買って、店で彼らを販売しています。
今、あなたは実際にあなた自身の工場で製品を製造する機会を得るでしょう。
&size(10){This tutorial will introduce you to manufacturing. You will learn how to build factories, supply them with raw materials, determine production and,ultimately, produce goods for sale. You will also learn about borrowing money from banks and how to repay you loans.};
----
前のチュートリアルでは、単純に供給者から製品を買って、店舗で販売していました。
今回は、あなた自身の工場で実際に製品を製造する方法を習得しましょう。

In the previous tutorials you have simply been buying products from suppliers and selling them in your stores.
Now you will get the chance to actually manufacture products in your own factory.
---------------------------------------------
あなたは、あなたの家族走行会社を去って、一人で枝を出すと決めました。
あなた自身の会社を始めると、お金、およびロットのそれのものは取ります。
しかし、あなたは市場で適所を見つけました。
あなたがさまざまな製品を製造することができる輸入に利用可能な高品質のとうもろこしがあります。
&size(10){In the previous tutorials you have simply been buying products from suppliers and selling them in your stores. Now you will get the chance to actually manufacture products in your own factory.};
----
あなたは、家族で経営していた企業を去り、独り立ちすることに決めました。
起業するには資金が必要です─それも多額の。
が、あなたは市場経済の中にまだ誰も満たされていない場所を見つけています。
輸入製品の中に、さまざまな製品を製造することができる高品質の「とうもろこし」(corn)があります。

You have decided to leave your family run corporation and branch out on your own.
Starting your own corporation takes money - and lot's of it.
But you've spotted a niche in the market.
There's high quality corn available for import from which you can manufacture a variety of products.
---------------------------------------------
しかし、最初に、あなたは、あなたの大計画を融資するために借金しなければなりません。
&size(10){You have decided to leave your family run corporation and branch out on your own. Starting your own corporation takes money - and lot's of it.But you've spotted a niche in the market. There's high quality corn available for import from which you can manufacture a variety of products.};
----
しかし、最初にあなたの壮大な計画の資金を調達するために融資を受ける必要があります。
メインシティービュー上の銀行に入るか、ツールバー上のInformation Center[情報センター]のアイコンをクリックし、左手メニューからFinancial Actions[金融活動]を選びましょう。

あなたは、主な都市の眺望で銀行の場所を見つけるか、ツールバーをInformationCenterアイコンをクリックして、または左手メニューからFinancial Actionsを選ぶことができます。
&size(10){But first you must obtain a loan to finance your grand plans. You may either locate the bank in the main city view or click the Information Center icon on the toolbar and choose Financial Actions from the left hand menu.};
----
Financial Actions[金融活動]は、融資の申請をするところです。
これはあなたが借金を申し込みに来るところです。
与信限度は、ゲーム中のあなたの企業の状態によって変わるでしょう。
今現在、あなたが借りることのできる最大は$10,000,000です。
Borrow[借入]ボタンの横にある「+」ボタンをクリックして、借入額を変えてください。
左クリックの増量は少なく、右クリックは大量に増加します。

But first you must obtain a loan to finance your grand plans.
You may either locate the bank in the main city view or click the InformationCenter icon on the toolbar and choose Financial Actions from the left hand menu.
---------------------------------------------
これはインフォメーション・センターのFinancialActions部です。
これはあなたが借款を申し込みに来るところです。
あなたの掛貸限度額はあなたの会社の状態に依存するゲーム中に異なるでしょう。
この瞬間、あなたが借りることができる最大は1000万ドルです。
「「借用」」ボタンの横で「「+」」ボタンをクリックして、量を変えてください。
左クリックは右クリック突き棒である間、小さい増加を与えます。

This is the FinancialActions section of the Information Center.
This is where you come to apply for a loan.
Your credit limit will vary throughout the game depending on the state of your corporation.
At this moment the maximum you may borrow is $10,000,000..
Click the ""+"" button next to the ""Borrow"" button to change the amount.
A left click gives a small increase while a right click prod
---------------------------------------------
いいぞ、あなたには、現在、続ける基金があります。
そして、インフォメーション・センターにはあなたがいて、とうもろこしを見つけることができる製品の種類を見ましょう。
これのために、私たちは、Manufacturerのガイドを見る必要があります。
&size(10){Financial Actions this is where you come to apply for a loan.Your credit limit will vary throughout the game depending on the state of your corporation. At this moment the maximum you may borrow is $10,000,000. Click the ""+"" button next to the ""Borrow"" button to change the amount. A left click gives a small increase while a right click prod.};
----
Good、あなたには現在、継続のための資金があります。
また、情報センターにいるので、「とうもろこし(corn)」を使う種類の製品を探して見ましょう。
これのためには、Manufacturer's Guide[製造業者ガイド]を見る必要があります。
今、左手メニューからそれを選択してください。

Good, you now have the funds to continue.
And as you are in the Information Center, let's take a look at the sort of products that corn can be found in.
For this we need to look at the Manufacturer's Guide.
Select it from the left hand menu now.
---------------------------------------------
これはManufacturerのガイドです。
それはゲームで利用可能なすべての製品に関するすばらしい情報源です。
私たちが、「とうもろこし」を見つける必要があるので、画面右下を「入力」ボタンをクリックしてください。
&size(10){Good, you now have the funds to continue.And as you are in the Information Center, let's take a look at the sort of products that corn can be found in. For this we need to look at the Manufacturer's Guide. Select it from the left hand menu now.};
----
これはManufacturer's Guide[製造業者ガイド]です。
ゲームで利用可能な全製品に関する、すばらしい情報源です。
「とうもろこし(corn)」を見つける必要があるので、画面右下をINPUT[入力]ボタンをクリックしてください。

This is the Manufacturer's Guide.
It's a great source of information about all the products available in the game.
We need to find out about "Corn", so click the "INPUT" button at the lower right of the screen.
---------------------------------------------
今度は、リストの中で「とうもろこし」を探してください。
&size(10){This is the Manufacturer's Guide. It's a great source of information about all the products available in the game. We need to find out about "Corn", so click the "INPUT" button at the lower right of the screen.};
----
今度は、リストの中で「とうもろこし(corn)」を探してください。
それを選択してください、そして、「OK」をクリックしてください。

Now look for "Corn" in the list.
Select it and click "OK". 
---------------------------------------------
あなたの選択を反映するガイド最新版。
Cornを取るなら、あなたはCanned Cornを製造することができます。
かなり明白である、えっ?
とうもろこしを注意深く見てください。
Canned Cornの2個のユニット(または、缶)を作る必要のその1lbのCornに注意してください。
また、Cornには60%の上質の影響があるのに注意してください。
これは、総合的な製品がCornの品質によって影響された60%であることを意味します。
&size(10){Now look for "Corn" in the list. Select it and click "OK".};
----
ガイドは、あなたの選択を反映して更新されます。
「とうもろこし(corn)」を採用すれば、「とうもろこし缶詰(Canned Corn)」が製造できます。
あたりまえですって?
とうもろこし(corn)を注意深く見てください。
2単位(または缶)のとうもろこし缶詰(Canned Corn)を作るために、とうもろこし(corn)が1ポンド(1lb)必要なことに注目してください。
また、とうもろこし(corn)が、品質に60%の影響を与えることに着目してください。
これは、製品全体の品質はとうもろこし(corn)の品質から60%の影響を受けることを意味します。

The guide updates to reflect your choice.
If you take Corn you can manufacture Canned Corn.
Fairly evident eh?
Take a close look at the corn.
Notice that 1 lb of Corn in needed to make 2 units (or cans) of the Canned Corn.
Also notice that the Corn has a quality influence of 60%.
This means that the overall product is 60% affected by the quality of the Corn.
---------------------------------------------
Canned Cornのqualtyは2つの要素で決定します:
生産技術と原料品質。
Canned Corn品質の60%を表すようにただ述べるのによる原料。
残っている40%はメーカーの生産技術で決定します。
私たちは後で生産技術について議論するつもりです。
&size(10){The guide updates to reflect your choice. If you take Corn you can manufacture Canned Corn. Fairly evident eh? Take a close look at the corn. Notice that 1 lb of Corn in needed to make 2 units (or cans) of the Canned Corn. Also notice that the Corn has a quality influence of 60%.This means that the overall product is 60% affected by the quality of the Corn.};
----
とうもろこし缶詰(Canned Corn)の品質は二つの要素で決定します。
生産技術と原材料品質。
原材料は、前述したとおり、とうもろこし缶詰(Canned Corn)の品質の60%に現れます。
残りの40%はメーカーの生産技術で決定します。
この後は生産技術について説明します。

&size(10){The qualty of the Canned Corn is determined by two factors: Production Technology and Raw Material Quality. The raw materials, as just stated represent 60% of the Canned Corn quality. The remaining 40% is determined by the production technology of the manufacturer. We will discuss production technology later.};
----
では、より多くとうもろこし(corn)をベースとした製品を探しましょう。
とうもろこし(corn)の写真の下にあるMORE[もっと]ボタンをクリックしてください。

The qualty of the Canned Corn is determined by two factors:
Production Technology and Raw Material Quality.
The raw materials, as just stated represent 60% of the Canned Corn quality.
The remaining 40% is determined by the production technology of the manufacturer.
We will discuss production technology later.
---------------------------------------------
当分、より多くのCornのベースの製品を探りましょう。
とうもろこしのイメージの下で「より多く」のボタンをクリックしてください。
&size(10){For now, let's explore more Corn based products. Click the "MORE" button below the image of the corn.};
----
画面は、とうもろこし(corn)と砂糖(Sugar)の組み合わせでコーンフレーク(Corn Flakes)が造れることを示すために更新されます。
コーンフレーク(Corn Flakes)の品質は原材料にいまだ60%影響されますが、とうもろこし(corn)がここでは50%しか寄与せず、一方で砂糖(Sugar)が10%寄与していることに今回は注意してください。

For now, let's explore more Corn based products.
Click the "MORE" button below the image of the corn. 
---------------------------------------------
表示は、また、Cornmayがコーンフレークスを生産するためにSugarに結合されるのを示すために日付がありません。
コーンフレークスの品質がそれでも原料によって影響を及ぼされた、60%ですが、Cornが現在50%だけ貢献するので、注意してください、Sugarは10%貢献しますが。
&size(10){The display is updated to show that Cornmay also be combined with Sugar to produce Corn Flakes. Notice now that although the quality of Corn Flakes is still 60% influenced by the raw materials, the Corn now contributes only 50%, while the Sugar contributes 10%.};
----
もう一度「MORE」をクリックしてください。

The display is undated to show that Cornmay also be combined with Sugar to produce Corn Flakes.
Notice now that although the quality of Corn Flakes is still 60% influenced by the raw materials, the Corn now contributes only 50%, while the Sugar contributes 10%.
---------------------------------------------
もう一度「MORE」クリックしてください。
&size(10){Click "MORE" once again.};
----
とうもろこし(corn)からコーンシロップ(Corn Syrup)を製造することもできます。コーンシロップ(Corn Syrup)は半製品として分類されます。
コーンシロップ(Corn Syrup)を使用して生産できる製品を確認するためには、ここで、コーンシロップ(Corn Syrup)の製品写真をクリックしてください。

Click "MORE" once again.
---------------------------------------------
また、Corn Syrupを製造するのにとうもろこしを使用することができます。(Corn SyrupはSemiProductとして分類されます)。
生産するのに製品Corn Syrupを使用することができるものを見るには、今、Cornシロップの絵をクリック
してください。
&size(10){Corn can also be used to manufacture Corn Syrup, which is classified as a Semi-Product. To see what product Corn Syrup can be used to produce,click on the picture of Corn syrup now.};
----
砂糖(Sugar)と合わせて、コーンシロップ(Corn Syrup)はチューインガム(Chewing Gum)に使用されます。
コーンシロップ(Corn Syrup)の「MORE」ボタンが影になっているのは、それがチューインガム(Chewing Gum)だけに使用されることを示しています。
Production Technology[生産技術]やRaw Material[原材料]のQuality[品質]の数値をちょっと見てください。
チューインガムの全体的な品質は、原材料の品質の影響を、わずか25%しか受けません。
これ(※おそらく、生産技術と原材料の品質と総合品質の数値を指しています)は、そのためです。

Corn can also be used to manufacture Corn Syrup, which is classified as a SemiProduct.
To see what product Corn Syrup can be used to produce,click on the picture of Corn syrup now.
---------------------------------------------
Sugarに結合されていて、Corn SyrupはChewing Gumの製造に使用されます。
それがチューインガムの中に使用されるだけであるのを示して、MOREボタンがCorn Syrupのために陰影をつけられるのに注意してください。
Production Technologyをチラッと見てください。そうすれば、Raw Material Qualityは計算します。
チューインガムの総合的な品質は原料の品質によって影響された25%であるにすぎません。
これは、したがって、あなたがそうすることができたのを意味します。
&size(10){Combined with Sugar, Corn Syrup is used in the manufacture of Chewing Gum. Notice that the MORE button is shaded for the Corn Syrup, indicating that it is only used in chewing gum. Take a quick look at the Production Technology and Raw Material Quality figures. The overall quality of chewing gum is only 25% affected by the quality of the raw materials. This means that you could therefore.};
----
これは、Manufacturer's Guide[製造業者ガイド]から出る前にちょっとしたメモです。
ある製造物が原材料として使用できるかどうかを見たいのであれば、「INPUT[入力]」ボタンをクリックして、リストからそれを選択してください。
同様に、製品を製造するようにどの原材料が要求されるか確かめたい場合は、リストをクリックしてください。

Combined with Sugar, Corn Syrup is used in the manufacture of Chewing Gum.
Notice that the MORE button is shaded for the Corn Syrup, indicating that it is only used in chewing gum.
Take a quick look at the Production Technology and Raw Material Quality figures.
The overall quality of chewing gum is only 25% affected by the quality of the raw materials.
This means that you could therefore
---------------------------------------------
ここで、迅速な注意は私たちがManufacturerのガイドを残す前です;
原料として製品を使用することができるかどうかを見たいなら、「入力」ボタンをクリックしてください、そして、リストからそれを選択してください。
どんな原料が製品を製造するのに必要であるかわかるのがお望みでしたら、同様にリストをクリックしてください。
今、「出力」をクリックしてください。
&size(10){Before we leave the Manufacturer's Guide, here's quick note; If you want to see if a product can be used as a raw material click the "INPUT"button and select it from the list. Similarly, if you wish to see what raw materials are required to manufacture a product, click the list. Click "OUTPUT" now.};
----
では、リストからBreadを選択してください。そして、「OK」をクリックしてください。

Before we leave the Manufacturer's Guide, here's quick note;
If you want to see if a product can be used as a raw material click the "INPUT"button and select it from the list.
Similarly, if you wish to see what raw materials are required to manufacture a product, click the list.
&size(10){Now select Bread from the list and click"OK".};
----
パンは小麦粉から作られています(そんなの知ってるよね?)。
さあ、あなたはもうどんな材料が製品を製造するために必要か、調べる方法を知っていて、実際に何かを製造する時です!

Click "OUTPUT" now
---------------------------------------------
今度は、リストからBreadを選択してください、そして、「OK」をクリックしてください。
&size(10){Bread is made from flour (but you knew that right?). So now that you know how to discover what materials are required to manufacture a product, it's time to actually manufacture something!};
----
シティービューに返るため、スクリーンでどこかを右クリックしてください。

Now select Bread from the list and click"OK".
---------------------------------------------
パンは小麦粉から作られています(あなたはその権利を知っていましたか?)。
したがって、あなたがどんな材料が製品を製造するのに必要であるかを発見する方法を知っているので、実際にもう何かを製造するべきである時間です!
&size(10){Right click anywhere on the screen to return to the city view.};
----
さあ、工場を建設するための場所を見つけなければなりません。
開けたより安い土地に建設してください。返済しなければならない借入金で取り組んでいるのを忘れずに!
Game Tools Menu[ゲームツールメニュー]からの建物種類メニューを開いてください、そして、Factory[工場]を選択してください。
このとき建設できるのはsmall factory[小さな工場]だけです。

Bread is made from flour (but you knew that right?).
So now that you know how to discover what materials are required to manufacture a product, it's time to actually manufacture something!
---------------------------------------------
都市の眺望に返すスクリーンでどこでも右クリックしてください。
&size(10){Now you must find a location to build a factory. Try to build on open land as it's cheaper, keeping in mind that you are working on borrowed money that must be repaid! Open the Building types menu from the Game Tools Menu and select Factory. You'll only be able to build a small factory at this time.};
----
工場が品物を製造し売るためには、3種類のユニットがレイアウト・グリッド内にリンクされることを必要とします。
Purchasing[購買]とSales[販売]ユニットに関しては既にご存じでしょう。
あなたが必要とする3番目の種類は、Manufacturing Unit[製造部]です。工場に何かを生産させましょう。
レイアウト・グリット内の左上手のユニットスペースをダブルクリックしてください。そして、Purchasing unit[購買部]を配置してください。それは正に購買のためのものです。

Right click anywhere on the screen to return to the city view.
---------------------------------------------
今、あなたは、工場を建設するために位置を見つけなければなりません。
それが、より安いので、開けた土地に建てるようにしてください、あなたが返済しなければならない借入金に取り組んでいるのを覚えておいて! Game Tools Menuからのビルタイプメニューを開いてください、そして、Factoryを選択してください。
あなたはこのとき、小さい工場を建設することができるだけでしょう。
&size(10){In order for your factory to manufacture and sell goods it requires three unit types to be linked within the layout grid. You already know about Purchasing and Sales units. The third type that you require is the Manufacturing Unit. Let's get your factory producing something. Double click the top left hand unit space in the layout grid and build a purchasing unit. To the right of that bui};
----
グレイト! ただちに原材料を購入する必要があります。
Purchasing unit[購買部]をクリックします、そして、「Link」ボタンをクリックして、Supplier[供給者]画面に進めてください。

&size(10){Great!Now you need to purchase your raw materials. Click the purchasing unit and click the"Link" button to advance to the Select a Supplier screen.};
----
今度は、Productフィルタを使用して、「とうもろこし(corn)」を選択してください。
画面では、地元の海港が現在とうもろこし(corn)を輸入しているのを表示しているでしょう。
Supplier[供給者]を選んでください。そうすれば、あなたのPurchasing unit[購買部]は原材料を買い始めるでしょう。

Now you must find a location to build a factory.
Try to build on open land as it's cheaper, keeping in mind that you are working on borrowed money that must be repaid! Open the Building types menu from the Game Tools Menu and select Factory.
You'll only be able to build a small factory at this time.
---------------------------------------------
御社工場が商品を製造して、販売するように、レイアウト格子の中にリンクされるのが3人のユニット型を必要とします。
あなたはPurchasingとSalesユニットに関して既に知ります。
あなたが必要とする3番目のタイプはManufacturing Unitです。 御社工場に何かを生産させましょう。
レイアウト格子の左上手のユニットスペースをダブルクリックしてください、そして、購入ユニットを組立ててください。
そのbuiの右に
&size(10){Now use the Product filter to select"Corn". The display will show that a local seaport is currently importing corn. Select the supplier and your purchase unit will begin to buy the raw material.};
----
Purchasing unit[購買部]がすぐにCanned Corn[とうもろこし缶詰]を製造し始めるのに注目してください。
短時間で、manufacturing unit[製造部]は完成品をsell unit[販売部]に送ります、そして、あなたの缶詰は世界へ販売することが可能です。
あなたの工場には多くの未使用スペース(正確な6つの空のユニット)があります。したがって、さらに幾つか埋めましょう。
既存ユニットの直下の空行に、左から右に別のPurchasing unit[購買部]、manufacturing unit[製造部]、およびsell unit[販売部]を追加しましょう。
新しい3個のユニットを忘れずにリンクしてください。

&size(10){Notice that your manufacturing unit begins immediately to manufacture Canned Corn. After a short time the manufacturing unit sends completed stock to the sales unit and your canned corn is available for sale to the world. There's a lot of unused space in your factory - six empty units to be exact - so let's occupy a few more. In the row of empty units immediately below your existing units add another purchasing unit, manufacturing unit, and sales unit from left to right. Remember to link the three new units as well.};
----
新しいPurchasing unit[購買部]を新しくクリックし、「Link」ボタンをクリックし、Supplier[供給者]画面を開きます。
供給者リストから「砂糖(Sugar)」を選択してください。

In order for your factory to manufacture and sell goods it requires three unit types to be linked within the layout grid.
You already know about Purchasing and Sales units.
The third type that you require is the Manufacturing Unit. Let's get your factory producing something.
Double click the top left hand unit space in the layout grid and build a purchasing unit.
To the right of that bui
---------------------------------------------
グレイト!現在、あなたは、あなたの原料を購入する必要があります。
購入ユニットをクリックします、そして、「リンク」ボタンをクリックして、Supplierスクリーンを
Selectに進めてください。
&size(10){New click the new purchasing unit and then click the "Link" button to open the supplier list.Select"Sugar"from the supplier list.};
----
最初のPurchasing unit[購買部]から新しいmanufacturing unit[製造部]に新しくリンクしてください。

Great!Now you need to purchase your raw materials.
Click the purchasing unit and click the"Link" button to advance to the Select a Supplier screen.
---------------------------------------------
今度は、Productフィルタを使用して、「とうもろこし」を選択してください。
表示は、地方の海港が現在とうもろこしを輸入しているのを示すでしょう。
供給者を選んでください。そうすれば、あなたの購買部隊は原料を買い始めるでしょう。
&size(10){New link the very first purchasing unit to the new manufacturing unit.};
----
このmanufacturing unit[製造部]は今、コーンフレーク(Corn Flakes)を生産するでしょう。
とうもろこし(corn)を供給する既存のPurchasing unit[購買部]と、砂糖(Sugar)を購入する新しいユニットを、異なる製品の製造のためにどう利用したか、確認してください。
&size(10){This manufacturing unit will now produce Corn Flakes. See how we utilized an existing purchasing unit supplying corn, and in conjunction with a new unit purchasing sugar, to manufacture a different product.};
----
今度は、manufacturing unit[製造部]自体を詳しく見てみましょう。
Canned Corn[とうもろこし缶詰]を製造するユニットをクリックして、強調表示してください。
レイアウトの左にあるユニット詳細では、Canned Corn[とうもろこし缶詰]の品質に関する情報が表示されているのを見てください。

Now use the Product filter to select"Corn".
The display will show that a local seaport is currently importing corn.
Select the supplier and your purchase unit will begin to buy the raw material.
---------------------------------------------
あなたの製造部隊がすぐにCanned Cornを製造し始めるのに注意してください。
短い時の後に、製造ユニットは完成品を営業部に送ります、そして、あなたのトウモロコシの缶詰は世界への販売に利用可能です。
占領になろう、もう少しです。
あなたの既存の部隊のすぐ下の空の単位の列では、左から右までユニット、製造ユニット、および営業部を購入しながら、別のものを加えてください。
忘れずにまた、新しい3個のユニットをリンクしてください。
&size(10){Now let's have a closer look at the manufacturing unit itself highlight your Canned Corn manufacturing unit by clicking on it. In the unit detail section to the left of the layout you will see information regarding the quality of the Canned Corn that you are producing.};
----
Canned Corn[とうもろこし缶詰]は、品質の総合評価100点満点中、57の評価を受けています。
これは、いくつかの要素の影響を計算することによって、評価されます。
Manufacturer's Guide[製造業者ガイド]を見て、Canned Corn[とうもろこし缶詰]の総合的な品質は、原材料によって60%、生産技術によって40%の影響を受けると確認したことを憶えていますか?
表示された他の数字を見てください。

Notice that your manufacturing unit begins immediately to manufacture Canned Corn.
After a short time the manufacturing unit sends completed stock to the sales unit and your canned corn is available for sale to the world.
There's a lot of unused space in your factory - six empty units to be exact - so let's occupy a few more.
In the row of empty units immediately below your existing units add another purchasing unit, manufacturing unit, and sales unit from left to right.
Remember to link the three new units as well.
---------------------------------------------
占領になろう、もう少しです。
あなたの既存の部隊のすぐ下の空の単位の列では、左から右までユニット、製造ユニット、および営業部を購入しながら、別のものを加えてください。
忘れずにまた、新しい3個のユニットをリンクしてください。
&size(10){Your cannned corn has an overall quality of 57 out of 100. This is calculated by assessing the influence of several factors. Remember when you looked at the Manufacturer's Guide and discovered that the overall quality of canned corn was 60% affected by the quality of the raw material and 40% affected by the production technology? Look at the other figures quoted.};
----
Production Quality[生産技術品質]は、12/40となっています。
この40は、先ほど述べた(生産技術の影響率の)40%です。
この数値は、工場の現在のProduction Technology[生産技術](値30)×影響割合(値40(%))÷100で算出し、12となります。

There's a lot of unused space in your factory - six empty units to be exact - so let's occupy a few more.
In the row of empty units immediately below your existing units add another purchasing unit, manufacturing unit, and sales unit from left to right.
Remember to link the three new units as well.
---------------------------------------------
新しい購入ユニットとその時が「リンク」ボタンをクリックする新しいクリックは供給者リストを開きます。
供給者リストから「砂糖」を選択してください。
&size(10){The Production Quality has figure of 12/40. The 40 is the 40%just mentioned. This figure is derived from multiplying the current Production Technology of the factory, which is 30, by the percentage concern, which is 40, and then dividing the total by 100 to give 12.};
----
同様の計算は、Raw Material Quality[原材料品質]を決定するのにも使用されます。
ユニットの詳細から、原料品質が45であると確認できます。
原材料(とうもろこし(corn))の品質×影響割合÷100で計算することによって、この表示になります。
とうもろこし(corn)のpurchasing unit[購買部]をクリックして、詳細を見てください。

New click the new purchasing unit and then click the "Link" button to open the supplier list.
Select"Sugar"from the supplier list.
---------------------------------------------
新しく、リンクしてください。まさしくその最初の購買ユニットから新しい製造ユニット。

New link the very first purchasing unit to the new manufacturing unit.
---------------------------------------------
この製造ユニットは今、コーンフレークスを生産するでしょう。
私たちが異なった製品を製造するためにとうもろこしを供給して、新しいユニットに関連して砂糖を購入しながらどう既存の購入ユニットを利用したかを見てください。

This manufacturing unit will now produce Corn Flakes.
See how we utilized an existing purchasing unit supplying corn, and in conjunction with a new unit purchasing sugar, to manufacture a different product.
---------------------------------------------
今、製造ユニットHighlight自身では、もっと近くで見ましょう。それをクリックするのによるあなたのCanned Corn製造部隊。
レイアウトの左へのユニット詳細部では、あなたが、Canned Cornの品質に関する情報が作り出されているのを見るでしょう。

Now let's have a closer look at the manufacturing unit itself
Highlight your Canned Corn manufacturing unit by clicking on it.
In the unit detail section to the left of the layout you will see information regarding the quality of the Canned Corn that you are producing.
---------------------------------------------
あなたのcannnedとうもろこしには、57の総合的な品質が100からあります。
これは、いくつかの要素の影響を評価することによって、計算されます。
あなたが、いつManufacturerのガイドを見て、トウモロコシの缶詰の総合的な品質が原料の品質によって影響された60%と生産技術で影響された40%であると発見したかを覚えていますか?
引用された他の数字を見てください。

Your cannned corn has an overall quality of 57 out of 100.
This is calculated by assessing the influence of several factors.
Remember when you looked at the Manufacturer's Guide and discovered that the overall quality of canned corn was 60% affected by the quality of the raw material and 40% affected by the production technology?
Look at the other figures quoted
---------------------------------------------
Production Qualityには、12/40の図があります。
40はただ言及された40%です。
工場の現在のProduction Technologyを掛けるのからこの図を得ます、割合関心と、次に、12を与えるために100に合計を割ることによって。Production Technologyは30歳です。(関心は40です)。

The Production Quality has figure of 12/40.
The 40 is the 40%just mentioned.
This figure is derived from multiplying the current Production Technology of the factory, which is 30, by the percentage concern, which is 40, and then dividing the total by 100 to give 12.
---------------------------------------------
同様の計算は、Raw Material Qualityを決定するのに使用されます。
ユニット詳細部から、あなたは、原料品質が45であると考えることができます。
割合関心によって使用されて、次に、100に結果を割りながら原料の実際の品質を掛けることによって、この図に達します。
ユニットを購入して、とうもろこしをクリックしてください、そして、ユニットがセクションについて詳述するのを見てください。

A similar calculation is used to determine the Raw Material Quality.
From the unit detail section you can see that the raw material quality is 45.
This figure is arrived at by multiplying the actual quality of the raw material(s) used by the percentage concern and then dividing the result by 100.
Click your corn purchasing unit and look at the unit detail section.
---------------------------------------------
とうもろこしの品質は75です。
&size(10){A similar calculation is used to determine the Raw Material Quality. From the unit detail section you can see that the raw material quality is 45. This figure is arrived at by multiplying the actual quality of the raw material(s) used by the percentage concern and then dividing the result by 100. Click your corn purchasing unit and look at the unit detail section.};
----
とうもろこし(corn)の品質は75です。
したがって、原料品質計算は(75×60)/100=45です。
57(最大100からの)の総合的な製品を与えると12の生産品質価値に言い足しました。
12の生産技術品質値に加え、それは(最大値100のうちの)57の総合評価を提供します。

The quality of the corn is 75.
So the raw material quality calculation is (75x60)/100=45.
Added to the production quality value of 12 it gives an overall product of 57 (out of a maximum of 100).
---------------------------------------------
この段階でそれが少しすべて紛らわしかったかどうかをあまりに心配しないでください--マニュアルには、あなたがいつかちょっと見たいなら、製造に関するずっと多くの情報があります。
しかし、当分、あなたは、生産と販売であることに集中する必要があります。
&size(10){The quality of the corn is 75. So the raw material quality calculation is (75x60)/100=45. Added to the production quality value of 12 it gives an overall product of 57 (out of a maximum of 100).};
----
この段階でちょっと混乱したとしても、あまり心配はいりません。マニュアルには、あなたがいつか見たければ、製造に関するずっと多くの情報があります。
しかし、当分、あなたは生産と販売に集中する必要があります。

Don't worry too much at this stage if that was all a bit confusing - the manual has a lot more information regarding manufacturing if you would like to take a look sometime.
But for now you need to concentrate on producing and selling.
---------------------------------------------
御社工場がしばらく稼働中であるので、他の会社は現在、それらの店で貴社の売り物の製品を購入するべきです。
あなたは現在、経済のバランスをとらなければなりません。
他の製品を生産しながら、より多くの工場を設立するようにしますか、または小売店を建設して、あなた自身の商品を販売してください。
しかし、まだ銀行のお金を借りているのを覚えていてください。
あなたは、Financにアクセスすることによって、あなたのローンのすべてか一部を返済す
ることができます。
&size(10){Don't worry too much at this stage if that was all a bit confusing - the manual has a lot more information regarding manufacturing if you would like to take a look sometime. But for now you need to concentrate on producing and selling.};
----
あなたの工場が稼働してしばらくたった今は、他の企業は、店舗で販売するためにあなたの製品を購入する必要があります。
あなたはこれで、経済のバランスをとらなければなりません。
製品を製造するために、より多くの工場を設置したり、独自の製品を販売する小売店を設置したりしてみましょう。
しかし、まだ銀行から融資を受けているのを忘れないでください。
Financにアクセスすることによって、ローンのすべてか一部を返済することができます。

Now that your factory has been in operation for some time, other corporations should now be purchasing your products for sale in their shops.
You must now balance your finances.
Try to set up more factories producing other products, or build retail stores to sell your own goods.
But remember that you still owe the bank money.
You can repay all or part of your loan by accessing the Financ
---------------------------------------------
&size(10){Now that your factory has been in operation for some time, other corporations should now be purchasing your products for sale in their shops. You must now balance your finances. Try to set up more factories producing other products, or build retail stores to sell your own goods. But remember that you still owe the bank money. You can repay all or part of your loan by accessing the Financ.};
----
このゲームにおけるあなたの目的を完成するために、あなたは9000万ドルの歳入と4000万ドルの年収を達成しなければなりません。 幸運を!

To complete your objectives in this game, you need achieve an annual revenue of $90 million and an annual profit of $40 million. Good Luck!
---------------------------------------------
&size(10){To complete your objectives in this game, you need achieve an annual revenue of $90 million and an annual profit of $40 million. Good Luck!};
----
#endregion

**目標 [#n989280a]
-&size(13){目標を達成するまでの年数 10年};
-&size(13){プレイヤー企業の年間収益 9000万ドル($90百万)};
-&size(13){プレイヤー企業の年間業務利益 4000万ドル($40百万)};
-目標を達成するまでの年数 10年
-プレイヤー企業の年間収益 9000万ドル($90百万)
-プレイヤー企業の年間業務利益 4000万ドル($40百万)

**攻略 [#dc091aee]
シナリオ名とチュートリアルから工場でコーン製品を製造して販売していくのが正攻法だと思われるが、クリーブランドにディスカウントストアを一店舗設立し運用するだけでもクリア可能。
ただ、工場のレイアウト設定に慣れておくためにも、いくつか製品を製造してみるといい。


トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS